Ora de poezie. În engleză. De ce nu?
Am primit pe emailul ziarului „Cuvânt Studențesc următorul mesaj”:
„Bună ziua, am văzut depliant-ul pe website și aș fi interesat să împărtășesc poezii scrise de mine. Unica problemă este că, din cauza faptului că nu cunosc foarte bine limba română, scriu în engleză.” Mesajul a venit de la Ioan Alexandru Vilt, student al USV, Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării, specializarea Engleză – Italiană, anul II.
Așa că vom ieși astăzi puțin din tipare și vom publica poeziile trimise de colegul nostru. Și vă provocăm să le citiți și să vă exersați engleza traducându-le.
july’s deadly night
– are you okay?
i look at the enlarged sky and at the bright stars,
cursed energy flows through me – again, i fall;
she’s been angelic up until then but now,
everything seems so anxious and unwanted – open up my skull
but she’s still there, climbing my walls;
asthma and panic attacks are a toxic combination, yet
it releases the buried silences and incomprehensible noises – dig up
the terrible news of separation, like thunder
that echoes through the history of mankind – blessed and then fallen;
inhale the smoke – you’ll be fine – then spit,
drink some ale and then repeat until bones crack harder
than they could have ever imagined – a fantasy world
created in a july night and propagated towards madness;
jobs that slowly enable sanity break down easily
once the old memories re-appear – she doesn’t care anymore;
it’s been a long pause from eternity, this twentyseven years
and then seven times seven years of solitude
await the desperate soul maniac – spirituality is a scam;
it won’t be my final fit, just a heart attack – many to come
everytime i phone her and she hangs up saying ‘dear god’
i’m left on speaker, crying my guts out – no surprises
to await at the doorstep, not a flower, not a tear,
not a hint of smile and laughter – happiness in a vase;
a black unfillable space, and words that don’t mean a thing
yet they connect – just a coincidence, she’s dead there,
doesn’t have a place where to stay – take a shower, it’s all free.

could i laugh about it?
i do it to myself, whenever – irony applied to copper clothed lies,
an incertitude on how to arrange the flowers on the trash can
to make it seem a work of art – is it contemporary?
haven’t participated in a formal exchange
since babylon fell under pressure – not a good choice of words,
many reckon when educated on the purpose
of what they’re trying to convey – ‘oh, nothing at all. that’s the point’;
could there be objective truths, in this eternal relativism
and the lack of oxygen makes it harder
to discern the good from prophetical scriptures – i’m aware now;
does it work as it is or should i change it, muse
of the heavy smokers, the damned, the self-proclaimed:
it’s just like in kindergarten – i’m a mess;
colors and laughter embrace my wings, i may become apathetic
when i’m an adolescent – it’s a trendy destiny;
least to press the key will lose its place in the race
of unwanted literary amateurs – boom.
blowing in the wind
in an interstellar burst i am born again, collectivity
against the wall – it’s my turn to define the rules,
add some games to the experience, it is a pleasurable activity
to be able to gain attention and recognition – only virtually;
when looking at the sun going down, myriads of tear drops collapse
to the ground, exacerbating the wasted fields – toxic
comprehension of the human path and Dante,
if i recall correctly, never intervened in the divine plan – why should i?
dreamless nights due to imbalances – oh, what’s the big fuss,
just a fork in the road and nothing more, i’ll be blowing in the wind
until my lungs can no longer breathe and then
with solitude as a companion, i’ll disappear completely – i’m a radio head;
six strings are enough, people want more, they search innovation,
perfect voices, perfect skin, perfect – just like boring diamonds,
all the jewels have some defects – emerald and rubins
color my earrings everytime i am immersed in madness
and then i might cut my nose – better than the ear;
i won’t smell the nauseating odours of expectations and ambitions,
i’ll leave it be just as it is – thoughtless and blessed;
it may be an expensive perfume that transforms
solidarity into despair and then – what else,
you don’t remember my name, deaf girl, and it’s fine
because i guess you do whenever there’s a compliment
that rises unexpected from the masses and they clap
too loud to be heard by you – isn’t it obvious?
i’ve got an incurable disease on the shoulders, a cross
that might well be exterminated by your voice – rain down.
(Ioan Alexandru Vilt, Engleză-Italiană II)
Foto generică – Pinterest


